Elaboración de Coronas de San Roque.

En la época precolombina la actual ciudad de El Viejo, fue sede del señorío de origen nahualt gobernado por el cacique Agateyte, según refiere Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés (1478–1557). Este describió el poblado, al cacique y sus costumbres.

El nombre de Tezoatega o Teçoatega, proviene de la lengua nahualt. Según el Dr. Heriberto Carrillo Espinoza, médico e historiador local, es un nombre compuesto de las palabras náhuatl: tezontle (piedra volcánica) y tecatl (pueblo), cuyo significado es «Pueblo de piedras volcánicas».

El mismo historiador señala otra variante del nombre, con las palabras náhuatl: tecoac (serpiente de piedra) y tecatl (pueblo), cuyo significado es «Pueblo de serpientes de piedra».

Sobre el origen del nombre de El Viejo, Fray Antonio de Ciudad Real, quien visitó la zona en 1584, mencionó que «En aquel pueblo y provincia fue gobernador un indio tantos años que se hizo muy viejo en el oficio, y así durante su gobierno llamaban todos a aquella tierra la provincia del viejo, con el cual nombre se quedó hasta hoy, aunque murió el viejo que la gobernaba”.

El 2 de septiembre de 1839, mediante decreto legislativo emitido en el gobierno de Joaquín de Cosío, director supremo del Estado de Nicaragua, se otorgó el título de villa al pueblo de El Viejo. A su vez el 4 de marzo de 1868, por decreto legislativo en el gobierno de Fernando Guzmán, se le concedió el título de ciudad.

Expresiones y manifestaciones artísticas

Danza

Ballet Municipal Germán Pomares, su director es Elmo Adolfo Vanegas / Teléfono: 8735-1781

Música tradicional

Pedro Cabrera.

“Sones de toro”. Mayormente usado durante las quemas de toro encuetado en diciembre.

“Son de la cuchara panda”. Es ejecutado por una banda filarmónica, en cada salida de San Roque.

“Asómate a la ventana”. Compuesta por Humberto Aguilar Sáenz, mejor conocido como “Tata Beto”.

“Que se derramen las copas”. Interpretada por Humberto Aguilar Sáenz (Tata Beto), así Pedro Cabrera “Cabrerita” y Tranquilo Jarquín, ambos soldados y trovadores del ejército defensor de la soberanía nacional.

Bailes tradicionales

Baile de la Cuchara Panda.

El Baile de la Cuchara Panda, se realiza el 15 de agosto; con la entrada de los motetes, la sacada de priostes de San Roque, y al son de las bandas de chicheros, comienza el espectáculo de los danzantes quienes, en pareja bailan al compás formando un círculo; mientras se ejecuta la tradicional danza los bailarines gritan: ¡Viva El Viejo! ¡Viva San Roque! ¡Viva San Roque Guerrero! ¡Viva El Viejo y sus tradiciones!, en cuyo centro él o la mayordoma, carga la pequeña imagen de San Roque Guerrero.

Dentro de la indumentaria de los promesantes no pueden faltar las coronas y motetes, estos son los obsequios personales que los priostes entregan a los danzantes de su simpatía, y según la regla, el que obtenga más motetes y coronas será el próximo mayordomo.

Baile del mulato y la mulata. Es un baile dialogado del siglo XVIII. El parlamento de ese baile consta de 54 versos, fue rescatado por las hermanas Pichardo, hijas de un algodonero y coleccionista de arte precolombino de El Viejo, en su monografía sobre la fiesta patronal dedicada al San Roque Mulato.

Mulato: ¿Quién es la mulatota, que allá por la calle va, tan simpática y tan mona, con su mano al tercio va?

Mulata: Yo soy la mulata linda y hechicera. Yo soy la mulata, la mulata callejera, esa soy yo, ay sí señor, que traigo el alma llenita de amor. Sonriendo con esa boca, tan dulce como un panal, y echando por las caderas, azúcar, canela y sal. Mirando con estos ojos, que lleno de fuego llevo, haciendo con mis chinelas, chiqui, chiqui, chiqui cha.  Ay caballero usted me adula, yo no poseo gracia ninguna.

Mulato: Mulata hermosa dame tu amor, si tu no me amas a morir voy.

Mulata: Muérase hombre, muérase usted, pero yo amarle, jamás podré.

Mulato: ¿Por qué Mulata mi amor desdeñas, cuando te ofrezco hacerte mi dueña?

Mulata: Yo no confío en su pasión, porque los hombres tiranos son.

Mulato: Mulata linda, hermosa y sin par, tú me asesinas, me haces penar.

Mulata: Ay caballero, no soy milonga, yo no me creo de sus lisonjas.

Mulato: La mulatita, la bella rosa, ay como viene, válgame Dios.

Mulata: Ay caballero, si usted la viera con que sandunga, con que primor.

Ambos: Ay que Paqui, ay que pallá, ay como viene, ay como va.

Mulato: Mulata, mi negra, mulata, por Dios, déjame que yo te cante, para que sepas lo que es amor.

Mulata: Si el caballero no es un hombre listo, baila de prisa, y pierde el compás, pues yo lo tomo, le digo que entre, que entre poco a poco, bailando va.

Ambos: Ay que Paqui, ay que pallá, ay como viene, ay como va.

Mulato: Ella me mata y me fascina, me revuelve con su mirar.

Mulata: Y él que no es tonto, deja matarse, porque muriendo. A gozar va ya.

La danza consiste en un baile en pareja; la mujer girando con suavidad la cintura horizontalmente, ponía una mano delante y ladeaba el cuerpo, zapateando a compás, agitada, compitiendo con el hombre que hacía vibrar el suyo tras un animador cantaba: Arriate, arriate Así se bate. Y otro respondía: El chocolate. Pero la mujer lo evitaba hurtando el cuerpo en el momento oportuno y volviéndole la espalda, burlándolo y convidándolo, incitándolo.

Galería de Imágenes

Mapa de la Oferta Turística

2023-01-20T16:00:40+00:00

¡Comparta esta información en su red social favorita!

Go to Top